Curso de Inglês Jurídico Aplicado aos Contratos
Os contratos em Inglês são corriqueiros no mundo dos negócios, seja por força das partes ou do negócio propriamente dito. Sua correta compreensão permite uma negociação mais efetiva e sua eventual adaptação para o Direito Brasileiro. Contudo, o Inglês dos contratos possui nuâncias muito diferentes do Inglês do dia-a-dia que aprendemos nas escolas.
Objetivo do Curso
Fornecer aos alunos os conhecimentos necessários para a compreensão, tradução e até a redação de Contratos em Inglês, bem como eventuais adaptações para o Direito Brasileiro.
Conteúdo Programático
Programa primeiro dia de curso
1 – Introdução
2– Vocabulário Básico de Contratos
3 – Condições de validade de um contrato
4 – Legal Adverbs
5 – Estrutura Básica de um Contrato
6 – Cláusulas Comuns de Contrato
Programa segundo dia de curso
7 – Cláusulas Específicas de Contrato: Isenção/Limitação de Responsabilidade e Confidencialidade
8 – Prática de Tradução e Versão
9 – Problemas com a Redação e Compreensão de Contratos: Sinonímia, Legalese, etc
10 – Contratos Específicos
11– Prática de Redação Contrnovo em Inglês
Carga Horária: 16 horas
Pré Requisitos: O participante precisa ter um nível mínimo de inglês avançado, pois o curso será ministrado em Inglês
Informações Importantes:
Data: 17 e 18 de Abril de de 2018
Horário:
1º dia – 8h30 às 17h30
2º dia – 8h30 às 17h30
Local: Espaço Franklyn Covey – Rua Flórida, 1568 – Brooklin (Próximo a Av. Eng. Luis Carlos Berrini) – São Paulo, SP
Investimento: R$ 2.090,00 (dois mil e noventa reais)
Condição Especial para inscrições recebidas até o dia 03 de Abril de 2018 : R$ 1.890,00 (mil oitocentos e noventa reais).Neste valor estão inclusos o curso, material impresso e em meio eletrônico, coffee break e certificado.
Instrutor:
Professor de Inglês e Inglês Jurídico. Leciona Inglês há 20 anos e Inglês Jurídico desde 2004, em instituições como o antigo Centro Universitário Ibero Americano (UNIBERO) e no antigo Instituto Educacional Dr. Enéas Couto (IEDEC). Atualmente, coordena e faz parte do quadro de professores do curso de Inglês Jurídico da Sociedade Brasileira de Direito Público (SBDP) e da FGV Direito SP (graduação e pós-graduação). Advogado, formado pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, atuante na área da Propriedade Intelectual, com mais de 14 anos de experiência, Tradutor especializado em documentos jurídicos e patentes, Intérprete consecutivo e simultâneo.
Consulte-nos sobre preços e condições especiais para grupos.
In Company
Os treinamentos da Propagar Training também podem ser realizados no formato
in company, e customizados de acordo com suas necessidades.
Solicitar PropostaCursos Relacionados
Todos os Direitos Reservados 2024